線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 1:15 - 王元德《新式標點新約全書》

因此,我又聽見你們信從主耶穌,親愛眾聖徒,

參見章節

更多版本

當代譯本

我聽到你們對主耶穌的信心和對眾聖徒的愛心後,

參見章節

新譯本

因此,我聽到你們在主耶穌裡的信心,和對眾聖徒的愛心,

參見章節

中文標準譯本

為此,我既然也聽說了有關你們對主耶穌的信仰,以及對所有聖徒的愛心,

參見章節

新標點和合本 上帝版

因此,我既聽見你們信從主耶穌,親愛眾聖徒,

參見章節

新標點和合本 神版

因此,我既聽見你們信從主耶穌,親愛眾聖徒,

參見章節

和合本修訂版

因此,我既然聽見你們對主耶穌有信心,對眾聖徒有愛心,

參見章節
其他翻譯



以弗所書 1:15
17 交叉參考  

又對猶太人,又對希利尼人,證明向上帝悔改,向我主耶穌基督相信。


第一,我靠着耶穌基督,為你們眾人感謝我的上帝,因你們的信仰傳遍了天下。


原來在基督耶穌裏,受割禮不受割禮,全無功效:惟獨使人生發仁愛的信心,纔有功效。


奉上帝的旨意,作基督耶穌使徒的保羅,寫信給在以弗所的聖徒,與在基督耶穌裏有忠心的人:


能以和眾聖徒一同明白基督的愛是何等的長,闊,高,深,


在上帝我們的父面前,不住的記念你們因信心所作的工夫,因愛心所受的勞苦,因盼望我們的主耶穌所存的忍耐;


論到弟兄們相愛,不用人寫信給你們:因為你們自己蒙了上帝的教訓,叫你們彼此相愛:


弟兄們,我們該為你們常常感謝上帝,這是理所當然的,因為你們的信心,格外增長,並且你們眾人,彼此相愛的心,更加充足;


並且我主的恩格外豐盛,使我在基督耶穌裏有信心和愛心。


但命令的歸結就是愛,是從清潔的心懷,無虧的良心,以及無偽的信心,生出來的:


聽說你的愛心,並你向主耶穌和眾聖徒的信心,


因為上帝並非不公義,竟忘記你們所作的工,和你們為祂的名所顯的愛心,就是先前服事聖徒,如今還是服事。


你們既順從真理,潔淨了自己的靈魂,以致愛弟兄沒有虛假,就當從心裏彼此切實相愛:


凡有世上財物的,看見弟兄窮乏,卻閉塞了憐恤的心,愛上帝的心,怎能存在他裏面呢?


愛上帝的,也當愛弟兄,這是我們從祂所受的命令。