彼得前書 2:10 - 楊格非官話《新約全書》 你們從前不是上帝的百姓、現在作了上帝的百姓、從前未曾得憐恤、現在已經得憐恤了、○ 更多版本當代譯本 從前你們不是上帝的子民,現在卻作了祂的子民;從前你們未蒙憐憫,現在卻蒙了憐憫。 新譯本 “你們從前不是子民, 現在卻是 神的子民; 從前未蒙憐恤, 現在卻蒙了憐恤。” 中文標準譯本 你們從前不是子民, 但如今卻是神的子民; 從前沒有蒙憐憫, 但如今卻蒙了憐憫。 新標點和合本 上帝版 你們從前算不得子民, 現在卻作了上帝的子民; 從前未曾蒙憐恤, 現在卻蒙了憐恤。 新標點和合本 神版 你們從前算不得子民, 現在卻作了神的子民; 從前未曾蒙憐恤, 現在卻蒙了憐恤。 和合本修訂版 「你們從前不是子民, 現在卻成了上帝的子民; 從前未曾蒙憐憫, 現在卻蒙了憐憫。」 |