線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 13:10 - 楊格非官話《新約全書》

所以我現今與你們遠離、將這話寫給你們、使我與你們會面的時候、可以不按主所賜我的權柄用嚴法、這權柄、主賜給我、不是要敗壞人、乃是要建造人、○

參見章節

更多版本

當代譯本

我寫這封信是預先警告你們,免得我到你們當中的時候,必須運用基督給我的權柄嚴厲地對待你們。基督賜給我這權柄是為了造就人,不是毀壞人。

參見章節

新譯本

因此,我趁著不在你們那裡的時候,把這些話寫給你們,到我來了,就不必憑著主所給我的權柄嚴厲地對待你們。這權柄不是要拆毀你們,而是要建立你們。

參見章節

中文標準譯本

為此,我不在你們那裡的時候寫了這些事,好讓我來到的時候,不必用主所賜給我的權柄嚴厲地對待你們。這權柄是為了造就人,並不是為了拆毀人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以,我不在你們那裏的時候,把這話寫給你們,好叫我見你們的時候,不用照主所給我的權柄嚴厲地待你們。這權柄原是為造就人,並不是為敗壞人。

參見章節

新標點和合本 神版

所以,我不在你們那裏的時候,把這話寫給你們,好叫我見你們的時候,不用照主所給我的權柄嚴厲地待你們。這權柄原是為造就人,並不是為敗壞人。

參見章節

和合本修訂版

所以,我不在你們那裏的時候,把這些話寫給你們,好使我見你們的時候不用照主所給我的權柄嚴厲地待你們;這權柄原是為造就人,而不是為摧毀人。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 13:10
11 交叉參考  

你們所願的是甚麼呢、願我到你們那裏去、用杖責打你們麼、還是用仁慈溫柔的心、安撫你們麼、


就是你們聚會的時候、我心也和你們在一處、奉我主耶穌基督的名、託我主耶穌基督的權能、


有人以為我是按着血氣行事的、我也以為必用勇敢待這人、求你們不要使我到你們那裏的時候、有這樣的勇敢、


因為我們、爭戰的兵器、不是屬血氣的、乃是靠上帝有大能、可以攻破一切堅固的營壘、


主賜給我的權柄、不是要敗壞你們、是要建造你們、我就是因這權柄、多多誇口、也沒有慙愧、


我從前預先說過、現今又預先說、如我第二次與你們會面時候所說的一樣、現今我遠離你們、再這樣說、就是告訴那犯罪的人、和其餘的人說、我若再來、必不寛容、


因為我不能違逆真理、只能扶助真理、


從前我寫信寄你們、是恐怕我到的時候、應當使我快樂的人、反使我憂愁、因為我深知、你們眾人以我的快樂為你們的快樂、


廉節、智慧、寛忍、仁慈、聖神的感化、無偽的愛心、真實的道理、上帝的大能、


這證見是確實的、所以你應當嚴嚴的責備他們、使他們謹守主道、純全無疵、