線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 12:15 - 楊格非官話《新約全書》

雖然我越發愛你們、越發不見你們愛我、我仍是歡歡喜喜、為你們的靈魂、費財盡力、

參見章節

更多版本

當代譯本

為了你們的靈魂,我甘願付出,包括自己的生命。難道我越愛你們,就越得不到你們的愛嗎?

參見章節

新譯本

至於我,我甘心樂意為你們的靈魂付上一切,鞠躬盡瘁。難道我越愛你們,就越得不到你們的愛嗎?

參見章節

中文標準譯本

所以為了你們的靈魂,我會極其樂意地付出,甚至完全付出。難道我愛你們越多,就越少得到你們的愛嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

我也甘心樂意為你們的靈魂費財費力。難道我越發愛你們,就越發少得你們的愛嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

我也甘心樂意為你們的靈魂費財費力。難道我越發愛你們,就越發少得你們的愛嗎?

參見章節

和合本修訂版

我也甘心樂意為你們的靈魂費財費力。難道我越愛你們,就越少得你們的愛嗎?

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 12:15
22 交叉參考  

我為我兄弟骨肉之親、就是被咒詛、見絕於基督、也是願意的、


正如你們中間有人曉得我、以為在我主耶穌的日子、你們可以因着我誇口、像我因着你們誇口一樣、○


我或受苦難、是為你們得安慰得救、使你們能忍耐我所受的那樣苦難、我或得安慰、也是為你們得安慰得救、


這是甚麼緣故呢、因為我不愛你們麼、上帝知道我愛你們、


如今我第三次要到你們那裏去、也必不累及你們、因為我所求的是你們、不是你們所有的、兒女不為父母積財、父母為兒女積財、


主對我說、我賜你的恩、夠了、因為我的能力、在人的軟弱上、越發顯明、所以我保羅更喜歡誇自己的軟弱、使基督的能力護庇着我、


從前我寫信寄你們、是恐怕我到的時候、應當使我快樂的人、反使我憂愁、因為我深知、你們眾人以我的快樂為你們的快樂、


如此、死的力量、就發現在我們身上、生的力量、就發現在你們身上、


應當廣大你們的心、容納我們、我未曾待人不公道、未曾損壞人、未曾詭取人財、


我說這話、不是要罪你們、我已經說過、你們常常在我心裏、情願同生同死、


你們仍是謹守那日月節年、


若我把你們的信、當作祭物供獻、就是將我的血、灌奠在上面、我也喜樂、並且與你們眾人一同喜樂、


我如今為你們受苦、反以為喜、並且為基督的身體、就是教會、在我身上補滿基督未曾受盡的患難、


我們也這樣愛慕你們、不但願將上帝的福音賜給你們、並願將自己的生命賜給你們、因為你們是我們所愛的、


所以我為選民、凡事忍耐、使他們靠基督耶穌得救、也得永遠的榮耀、


引導你們的人、你們應當信從順服他們、因為他們為你們的靈魂儆醒、知道後來他們也必被審判、應當使他們樂且無憂的去行、若憂、就沒有益到你們了、○