哥林多前書 14:28 - 楊格非官話《新約全書》 若沒有人翻譯、說方言的、應當在教會中不作聲、只對自己並上帝說便了、 更多版本當代譯本 如果沒有人翻譯,說方言的人就當在聚會中閉口不言,只向自己和上帝說。 新譯本 如果沒有人翻譯,他就應當在會中閉口,只對自己和對 神說好了。 中文標準譯本 如果沒有翻譯的人,他就應當在教會裡保持沉默,只對自己和神說話。 新標點和合本 上帝版 若沒有人翻,就當在會中閉口,只對自己和上帝說就是了。 新標點和合本 神版 若沒有人翻,就當在會中閉口,只對自己和神說就是了。 和合本修訂版 若沒有人翻,就當在會中閉口,只對自己和上帝說就是了。 |