線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 3:13 - 楊格非官話《新約全書》

所以我求你們、不要因我為你們所受的患難就膽怯、這原是你們的榮耀、

參見章節

更多版本

當代譯本

所以,我請求各位不要因我為你們受苦而沮喪,這其實是你們的榮耀。

參見章節

新譯本

因此,我懇求你們,不要因著我為你們所受的苦難而沮喪,這原是你們的光榮。

參見章節

中文標準譯本

所以,我請求你們,不要因我為你們所受的患難而喪膽;這患難是你們的榮耀。

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以,我求你們不要因我為你們所受的患難喪膽,這原是你們的榮耀。

參見章節

新標點和合本 神版

所以,我求你們不要因我為你們所受的患難喪膽,這原是你們的榮耀。

參見章節

和合本修訂版

所以我求你們,不要因我為你們所受的患難喪膽;這原是你們的光榮。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 3:13
14 交叉參考  

堅固門徒的心、勸他們恆心信主、又說、我們要進上帝的國、必經歷許多艱難、


我或受苦難、是為你們得安慰得救、使你們能忍耐我所受的那樣苦難、我或得安慰、也是為你們得安慰得救、


我們既然蒙主的恩、受了這職分、所以不敢懈怠、


我們行善、不可懈怠、若力不中止、到了時候、必要收成、


因此、我為基督耶穌、並為你們異邦人、被囚的保羅、屈膝替你們祈禱、


為此、你們也應當喜樂、並且與我一同喜樂、○


我如今為你們受苦、反以為喜、並且為基督的身體、就是教會、在我身上補滿基督未曾受盡的患難、


兄弟們、行善不要懈怠、