馬太福音 10:29 - 李山甫等《新經全書》附注釋 兩個麻雀不是賣一分錢嗎?然而除非有你們聖父的准許,一個也掉不下來。 更多版本當代譯本 兩隻麻雀不是只賣一個銅錢嗎?然而沒有天父的許可,一隻也不會掉在地上。 四福音書 – 共同譯本 兩隻麻雀不是賣一個銅板嗎?但是若沒有你們天父的准許,牠們中連一隻也不會掉在地上。 新譯本 兩隻麻雀不是賣一個大錢嗎?但你們的父若不許可,一隻也不會掉在地上。 中文標準譯本 兩隻麻雀不是賣一個小錢嗎?但如果沒有你們父的允許,一隻也不會掉在地上。 新標點和合本 上帝版 兩個麻雀不是賣一分銀子嗎?若是你們的父不許,一個也不能掉在地上; 新標點和合本 神版 兩個麻雀不是賣一分銀子嗎?若是你們的父不許,一個也不能掉在地上; |