線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 4:10 - 李山甫等《新經全書》附注釋

當祂獨自的時候,和祂在一起的十二宗徒,對於比喻起了疑問。

參見章節

更多版本

當代譯本

當耶穌獨自一人的時候,十二使徒和追隨祂的人來請教比喻的意思。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

當耶穌一人獨處時,那些在他周圍的人同那十二人就問他有關比喻的意義。

參見章節

新譯本

耶穌獨自一人的時候,那些經常跟著他的人和十二門徒,來問這些比喻的意義。

參見章節

中文標準譯本

耶穌獨自一人的時候,跟隨他的人與十二使徒一起問他這些比喻的意思。

參見章節

新標點和合本 上帝版

無人的時候,跟隨耶穌的人和十二個門徒問他這比喻的意思。

參見章節

新標點和合本 神版

無人的時候,跟隨耶穌的人和十二個門徒問他這比喻的意思。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 4:10
9 交叉參考  

耶穌用比喻給他們講了許多的道理說:「播種的人出去播種。


於是耶穌離開了眾人,回到屋裏去,祂的門徒上祂面前來說:「請把地裏稗子的比喻,給我們講一講」。


祂回答他們說:「你們得了能認識天國奧理的恩典;但是對他們,那些在外的人都要用比喻,


並且僅僅用比喻對他們講話;可是私下對門徒再解釋一下。


祂又說:「有耳能聽的,就聽吧」!


當祂回了家,大眾散了的時候,祂的門徒追問這比喻的意義。