線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 14:34 - 李山甫等《新經全書》附注釋

就對他們說:「我的心憂悶得要死,你們在這裏等着,也要醒着」。

參見章節

更多版本

當代譯本

說:「我心裡非常憂傷,幾乎要死,你們留在這裡警醒。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

於是對他們說:「我心靈憂傷,幾乎要死;你們留在這裏,保持清醒!」

參見章節

新譯本

於是對他們說:“我的心靈痛苦得快要死了;你們要留在這裡,也要警醒。”

參見章節

中文標準譯本

對他們說:「我的靈魂很憂傷,幾乎要死。你們留在這裡,要警醒。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

對他們說:「我心裏甚是憂傷,幾乎要死;你們在這裏等候,警醒。」

參見章節

新標點和合本 神版

對他們說:「我心裏甚是憂傷,幾乎要死;你們在這裏等候,警醒。」

參見章節
其他翻譯



馬可福音 14:34
10 交叉參考  

便對他們說:「我的心難過的幾乎要死,你們在這裏等候和我一同醒着吧」!


現在我的心中錯亂;我要說什麼話呢?父啊!援救我脫離這個時刻吧!我還是僅僅為了過這時刻來的。


萬物的結局臨近了,所以你們要謹慎自守,熱心祈禱。


你們要謹慎自制,時常醒着,你們的仇敵魔鬼,如同怒吼的獅子遍地遊行,尋找可吞吃的人。