線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 8:12 - 李山甫等《新經全書》附注釋

撒在道邊的,就是人僅僅以聽見這話為滿足,隨後魔鬼將天主的話從他們心中奪去,免得他們信而得救。

參見章節

更多版本

當代譯本

種子落在路旁是指人聽了道,隨後魔鬼來把道從他們心裡奪走了,不讓他們相信並得救。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

落在路邊的,是指有些人聽了,就有魔鬼來,從他心裏把那話拿去,免得他們信而得救。

參見章節

新譯本

那落在路旁的,就是人聽了,魔鬼隨即來到,從他們心裡把道奪去,恐怕他們相信就得救了。

參見章節

中文標準譯本

那『路邊之地』,是這樣的人:他們聽了這話語,然後魔鬼就來,從他們心裡把話語奪走,免得他們信而得救。

參見章節

新標點和合本 上帝版

那些在路旁的,就是人聽了道,隨後魔鬼來,從他們心裏把道奪去,恐怕他們信了得救。

參見章節

新標點和合本 神版

那些在路旁的,就是人聽了道,隨後魔鬼來,從他們心裏把道奪去,恐怕他們信了得救。

參見章節
其他翻譯



路加福音 8:12
13 交叉參考  

有人聽了天國的道理而不懂得,那邪惡者就來把撒在他心裏的道理奪了去,這就是在道邊所撒的種了。


當他播撒的時候,有些麥粒落在道邊,飛鳥一來,就都吃了。


那播在道旁的,是對他們撒播種子,他們沒有聽懂;剛聽了以後,撒殫就來,把在他們心中所播種的道理奪去。


這比喻有這種意義:種子是天主的話,


撒在石地上的,就是人聽見天主的話,喜樂地加以接受,但是話在他們心裏不生根子;他們的信心是暫時的,一受到磨練,便立刻失掉信心。


「播種的人出去播種;當他播種的時候,有些麥粒落在道邊上,過路的人踏碎了,天空的飛鳥吃去了。


大毒龍、古時的毒蛇、名為魔鬼和撒殫、全世界的誘惑者,被摔在地上,牠的使者和牠一起被摔下。