路加福音 19:26 - 李山甫等《新經全書》附注釋 王回答說:『我告訴你們:凡是有的,我還要給他!那沒有的,就是把表面上屬他所有的也要奪去。 更多版本當代譯本 「主人答道,『我告訴你們,凡有的,還要給他更多;凡沒有的,連他僅有的也要奪去。 四福音書 – 共同譯本 我告訴你們:『凡是有的,還要給他;那沒有的,連他所有的,也要從他手裏拿走。 新譯本 主人說:‘我告訴你們,凡是有的,還要給他;沒有的,就算他有甚麼也要拿去。 中文標準譯本 「我告訴你們:凡是有的,還要賜給他;那沒有的,連他有的也將從他那裡被拿走。 新標點和合本 上帝版 主人說:『我告訴你們,凡有的,還要加給他;沒有的,連他所有的也要奪過來。 新標點和合本 神版 主人說:『我告訴你們,凡有的,還要加給他;沒有的,連他所有的也要奪過來。 |