線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 14:29 - 李山甫等《新經全書》附注釋

免得打了根基,不能完成,看見的人都要譏笑他說:

參見章節

更多版本

當代譯本

否則,打好了地基卻不能完工,徒惹別人嘲笑說,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

不然,他奠基之後,不能完成,所有看見的人都要譏笑他說:

參見章節

新譯本

恐怕安了地基,而不能完成,所有看見的人都譏笑他,

參見章節

中文標準譯本

免得立好了地基,卻不能完工,看見的人都開始嘲笑他,

參見章節

新標點和合本 上帝版

恐怕安了地基,不能成功,看見的人都笑話他,說:

參見章節

新標點和合本 神版

恐怕安了地基,不能成功,看見的人都笑話他,說:

參見章節
其他翻譯



路加福音 14:29
4 交叉參考  

說:「你這拆毀聖殿,三天又蓋起來的,你自己救救你自己吧!你如果是天主子,你就從十字架上下來吧」!


在你們中間,誰打算修蓋一座守望塔,不先坐下估計用費,看看有沒有夠用的錢蓋成?


『這人開了工,卻不能完工』。


自己要穿上主的甲冑,好能抵抗魔鬼的狡詐。