線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 14:14 - 李山甫等《新經全書》附注釋

他們沒有什麼來酬謝你:為你更好;在義人復活的時候,你必受酬謝」。

參見章節

更多版本

當代譯本

這樣你就有福了,因為他們都沒有能力回報你,到了義人復活的時候,上帝一定會賞賜你。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

這樣你就有福了,因為他們無力報答你。在義人復活的時候,你將得到報償。」

參見章節

新譯本

那你就有福了。因為他們沒有甚麼可以報答你,義人復活的時候,你必定得著報答。”

參見章節

中文標準譯本

這樣你就蒙福了,因為他們沒有可回報你的,而在義人復活的時候,你將得到回報。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為他們沒有甚麼可報答你。到義人復活的時候,你要得着報答。」

參見章節

新標點和合本 神版

因為他們沒有甚麼可報答你。到義人復活的時候,你要得着報答。」

參見章節
其他翻譯



路加福音 14:14
11 交叉參考  

使你的賑濟不顯露出來;你的父看見隱密中的一切,必要賞報你」。


當你擺筵席的時候,反倒要請窮人、殘廢人瘸子、瞎子。


行過善的人,要復活享受永生;作過惡的人,要復活遭受永罰。


我在天主跟前也信,如同這些人自己完全一樣,不論義人罪人,將來都要復活。