線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 12:7 - 李山甫等《新經全書》附注釋

耶穌對他說:「任憑她使用這香膏給我安葬吧!

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌說:「由她吧!她這是為我安葬作預備。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌說:「由她吧!這原是她為我安葬之日而保存的。

參見章節

新譯本

耶穌就說:“由她吧,這香膏是她留下來為我安葬的日子用的。

參見章節

中文標準譯本

耶穌說:「由她吧!她是為我安葬的日子而保存的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌說:「由她吧!她是為我安葬之日存留的。

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌說:「由她吧!她是為我安葬之日存留的。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 12:7
9 交叉參考  

耶穌知道了這事就對他們說:「你們為什麼難為這女人呢?她在我身上所行的,是件善舉;


她把這香液倒在我身上,是為了殯葬我所行的。


耶穌卻說:「你們讓她辦吧!為什麼難為她呢?她在我身上行善功。


有一個撒恩特蘭法庭的議員,名叫若塞,為人良善正義,