線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 1:20 - 李山甫等《新經全書》附注釋

在你們中間智者在哪裏?經師在哪裏?哲學家科學家又在哪裏?天主豈不是使世人的明智變成愚笨嗎?

參見章節

更多版本

當代譯本

這個世代所謂的智者、學者、雄辯家在哪裡?上帝豈不是把這世上的智慧都變成愚昧了嗎?

參見章節

新譯本

智慧人在哪裡?經學家在哪裡?今世的辯士在哪裡? 神不是使屬世的智慧變成了愚笨嗎?

參見章節

中文標準譯本

智慧人在哪裡?經文士在哪裡?這世代的雄辯家在哪裡?神難道不使這世界的智慧成了愚拙嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

智慧人在哪裏?文士在哪裏?這世上的辯士在哪裏?上帝豈不是叫這世上的智慧變成愚拙嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

智慧人在哪裏?文士在哪裏?這世上的辯士在哪裏?神豈不是叫這世上的智慧變成愚拙嗎?

參見章節

和合本修訂版

智慧人在哪裏?文士在哪裏?這世上的辯士在哪裏?上帝豈不是已使這世上的智慧變成愚拙了嗎?

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 1:20
28 交叉參考  

那些撒在荊棘中的,就是人聽了道理以後,世俗的思慮,財帛的誘惑,把那道理擠住了,便結不了果實。


現在正是審判這世界的時候;世界的王現在要被驅逐出去。


和他辯論的,有享樂派和節慾派的學士。有的說:「這個家雀說些什麼」?有的聽見他宣講耶穌和復活,就說:「這個人好像傳外國教的」。


自從創造世界以來,在天主內所不能見的一切,尤其是祂永恆的全能和神性,在祂所造的萬物上都顯出來,人可以了解。


他們自誇為聰明的,卻成了愚拙的,


依照經上所記載的:「我要破壞智者的明智,我要拒絕學者的學識」。


弟兄們,請你們考查你們自己這蒙召的人吧,便要看出,按肉體方面來說,明智的沒有多少,有勢力的沒有多少,有名望的也沒有多少。


可是世人所視為愚笨的,天主卻揀選他,使明智的人慚愧;世人所視為軟弱的,天主卻揀選他,使剛強的人慚愧;


並且世人所視為卑賤的、可輕的、虛無的,天主卻揀選他,使存在的歸於泡影;


實際說來,主的判決是以改善我們為目的,免得我們和這世俗同被判定有罪。


我們向成全的人宣講知識,還不是這世俗的知識,也不是這世俗偉人的知識,他們在超性事上沉默無言;


這種知識,沒有一個世俗的偉人認識了它;假若他們認識,就不能把榮耀的主釘於十字架上了。


希望誰都不自欺。在你們中間,誰願在這世上為明智的人,便應該變成愚人,好能稱為明智的人。


因為在天主的眼中,這世界的智慧就是愚笨,依照經上所記載的:「我要在智慧人的詭計中襲取他們」。


你們豈不知道聖徒們要審判世界嗎?你們既然要作世界的審判者,還不能裁判這極小的事情嗎?


姦淫的人哪,你們不知道,恨天主的心是從愛世俗來的嗎?誰願意作世俗的好友,便成了天主的敵人。