線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 12:18 - 李山甫等《新經全書》附注釋

天一亮,在兵卒間起了大風波,誰都不知道伯多祿到哪裏去了。

參見章節

更多版本

當代譯本

天亮後,衛兵發現彼得不見了,頓時一片騷動。

參見章節

新譯本

天亮的時候,士兵們非常慌亂,不知彼得出了甚麼事。

參見章節

中文標準譯本

到天亮,士兵們中間起了不小的騷動,不知道彼得出了什麼事。

參見章節

新標點和合本 上帝版

到了天亮,兵丁擾亂得很,不知道彼得往哪裏去了。

參見章節

新標點和合本 神版

到了天亮,兵丁擾亂得很,不知道彼得往哪裏去了。

參見章節

和合本修訂版

到了天亮,士兵中起了不少騷動,不知道彼得到哪裏去了。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 12:18
5 交叉參考  

伯多祿向他們擺手,暗示他們不要聲張,他向他們述說了主怎樣從監獄裏救出他來,他又說:「你們把這個消息報告給雅各伯和眾弟兄吧」!然後他出門退隱到別處去。


黑落德派人找他也得不着蹤影,他就審問守門兵,得不到結果就把他們處以死刑。以後黑落德離開猶太省到宰撒肋去,住在那裏。


獄卒一醒,看見獄門開了,恐怕囚犯都逃走了,拔出劍來就要自殺。


正在這時,因着主的教在厄弗所起了嚴重的暴動。