線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 14:32 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

他們到了一個地方,名叫客西馬尼:耶穌對門徒說:「你們坐在這裏等著,我去禱告。」

參見章節

更多版本

當代譯本

他們到了客西馬尼,耶穌對門徒說:「你們坐在這裡,我要去禱告。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他們到了一個名叫克西瑪尼的莊園,耶穌對門徒說:「你們坐在這裏,等我去禱告。」

參見章節

新譯本

他們來到一個地方,名叫客西馬尼;耶穌對門徒說:“你們坐在這裡,我去禱告。”

參見章節

中文標準譯本

他們來到一個名叫客西馬尼的地方。耶穌對他的門徒們說:「我禱告的時候,你們坐在這裡。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們來到一個地方,名叫客西馬尼。耶穌對門徒說:「你們坐在這裏,等我禱告。」

參見章節

新標點和合本 神版

他們來到一個地方,名叫客西馬尼。耶穌對門徒說:「你們坐在這裏,等我禱告。」

參見章節
其他翻譯



馬可福音 14:32
10 交叉參考  

彼得極力的說:「我就是和你同死,也絕不能不認你。」眾門徒也都這樣說。


又說:「父阿!在你凡事都能,求你把這杯子撤過去:然而不要照我的意思,只要照你的意思。……」


耶穌再去禱告,說的還是一樣的話。