線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅各書 2:22 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

可見信心是和實行一並做出來的,而且信心因著實行才得完全。

參見章節

更多版本

當代譯本

可見他的信心和行為相稱,而且信心要有行為才是完全的。

參見章節

新譯本

你看,他的信心與行為是一致的,信心就因著行為得到完全了;

參見章節

中文標準譯本

你看,信仰和他的行為相輔相成,而且信仰是本於行為得以完全的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

可見,信心是與他的行為並行,而且信心因着行為才得成全。

參見章節

新標點和合本 神版

可見,信心是與他的行為並行,而且信心因着行為才得成全。

參見章節

和合本修訂版

可見信心是與他的行為相輔並行,而且信心是因著行為才得以成全的。

參見章節
其他翻譯



雅各書 2:22
8 交叉參考  

耶穌說:「相信上帝所差來的,就是做上帝的事了。」


原來在於基督耶穌有割禮,沒有割禮,都不算甚麼;惟獨信心憑著愛,才有功效。


在上帝我們父的面前,時常記念你們:因信心所做的工,因愛心所受的勞苦,因盼望我們的主基督耶穌所存的忍耐。


或有人說:你有信心,我有實行,你把你沒有實行的信心指給我看,我就憑我的實行把我的信心給你看。


惟遵守主道的人,上帝的愛在這人心裏,誠然是完全的,因此就知道我們是在他裏面。