線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 8:6 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

有落在石頭上的;因為接不著濕氣,生出來就枯乾了。

參見章節

更多版本

當代譯本

有些落在石頭地上,因水分不足,幼苗剛長出來就枯萎了;

參見章節

四福音書 – 共同譯本

有的落在石頭上,一長起來就枯乾了,因為缺少水分。

參見章節

新譯本

有的落在石頭地上,一長出來就枯萎了,因為得不著滋潤。

參見章節

中文標準譯本

有的落在岩石上,一長出來就枯萎了,因為得不到水份。

參見章節

新標點和合本 上帝版

有落在磐石上的,一出來就枯乾了,因為得不着滋潤。

參見章節

新標點和合本 神版

有落在磐石上的,一出來就枯乾了,因為得不着滋潤。

參見章節
其他翻譯



路加福音 8:6
14 交叉參考  

那落在石頭上的:就是人聽了道,歡喜領受,但沒有根,不過暫時相信,及至遇著試煉,就退後了。


「有撒種的出去撒種:撒的時候,有落在路上的;被人踹踐,空中的雀鳥飛來,就把牠吃淨了。


有落在茅草裏的;茅草一同生長,就把牠擠住了。


又說:『今日你們若聽 他的聲音,就不可硬著心,像從前惹 他發怒的時候。』