線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 8:34 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

放豬的人們見了這事,就跑了去告訴城裏和鄉下的人;

參見章節

更多版本

當代譯本

放豬的人見狀就逃走了,把這事傳遍了城裡鄉間。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

放豬的人看見這事就逃走,把這消息傳報到城裏和鄉村去。

參見章節

新譯本

放豬的看見所發生的事就逃跑,到城裡和各鄉村把這事傳開。

參見章節

中文標準譯本

那些放豬的人看見所發生的事,就逃跑了,去把這事傳到城裡城外。

參見章節

新標點和合本 上帝版

放豬的看見這事就逃跑了,去告訴城裏和鄉下的人。

參見章節

新標點和合本 神版

放豬的看見這事就逃跑了,去告訴城裏和鄉下的人。

參見章節
其他翻譯



路加福音 8:34
6 交叉參考  

她們走的時候,有幾個守兵,進城去,把經過的事,都報告大祭司們。


放豬的那些人,就跑進城去,把這些事和那被鬼附的人的事都告訴人。


放豬的人逃跑了;去報告到城裏和鄉間的人,眾人都出來要看所發生的是甚麼事。


鬼就出來,投進豬群,忽然那群豬就闖下山坡,投在湖裏淹死了。


眾人就來,要看看所出的事,到了耶穌那裏,看見鬼附過的那人,坐在耶穌腳前,穿著衣服,心裏明白了:眾人就害怕。