線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 13:17 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

說了這話,那些反對他的人,都慚愧了,眾人因他所做的一切光明的事,就都歡喜了。

參見章節

更多版本

當代譯本

反對祂的人聽了這番話後,都非常羞愧,眾人卻為耶穌的奇妙作為高興歡喜。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

當耶穌說這話的時候,凡敵對他的人都感到慚愧,但是所有其他的人都因他所行的一切輝煌事蹟而歡欣。

參見章節

新譯本

他說完了這些話,那些與他為敵的人都慚愧;群眾卻都因他所行一切榮耀的事歡喜。

參見章節

中文標準譯本

耶穌說了這些話,所有反對他的人都感到蒙羞,可是眾人都因他所行的一切榮耀的事而感到歡喜。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌說這話,他的敵人都慚愧了;眾人因他所行一切榮耀的事,就都歡喜了。

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌說這話,他的敵人都慚愧了;眾人因他所行一切榮耀的事,就都歡喜了。

參見章節
其他翻譯



路加福音 13:17
19 交叉參考  

他們無法對答這話。


瞎子立刻看見了,就跟著耶穌,稱頌上帝:眾人看見這事,也讚美上帝。


但想不出來,因為百姓都戀戀不捨的聽他講。


以後他們不敢再問他甚麼話。


他們既想不出法子刑罰他們,就再恐嚇一番,把他們釋放了:這是因為百姓見所行的奇事,都歸榮耀與上帝的原故。


但他們不能再有長進:因為他們的愚昧,必當眾顯露,像那兩個人一樣。


言語純全,無可指責,叫那反對的人,既無處可說我們的不是,就自覺羞愧了。


並存著無愧的良心,以致你們被毀謗的時候,叫那辱罵你們的人,見你們在基督裏有好品行,就自覺羞愧。