線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 11:21 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

壯士整備武裝把守自己的家宅,他的家私就平安無事:

參見章節

更多版本

當代譯本

「壯漢全副武裝地看守自己的住宅,他的財物會很安全。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

當一個全副武裝的壯士看守著自己的住宅,他的財產必能保全。

參見章節

新譯本

一個壯漢拿著武器,看守自己的家園,他的家財就平安無事。

參見章節

中文標準譯本

當一個壯士全副武裝地看守自己家園的時候,他所擁有的就平安無事。

參見章節

新標點和合本 上帝版

壯士披掛整齊,看守自己的住宅,他所有的都平安無事;

參見章節

新標點和合本 神版

壯士披掛整齊,看守自己的住宅,他所有的都平安無事;

參見章節
其他翻譯



路加福音 11:21
5 交叉參考  

況且人怎能進壯士的家裏,搶他的家私呢?豈不是先捆住那壯士,才能搶他的家私麼?


沒有人能進壯士的家裏,搶他的家私,必須先捆住那壯士;才能搶他的家私。


我既憑著上帝的能力趕鬼,這才是上帝的國臨到你們了。


但有一個比他更強梁的來勝過他,才可以奪去他所倚靠的武器分了他的贓。