線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 20:5 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

低頭往裏一看,只見細麻布放在那裏;卻沒有進去。

參見章節

更多版本

當代譯本

他沒有進去,只是探頭往裡看,看見細麻布還在那裡。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他俯身探視,看見放著的麻布,但沒有進去。

參見章節

新譯本

屈身向裡面觀看,看見細麻布還在那裡,但他卻沒有進去。

參見章節

中文標準譯本

他彎腰去看,見那細麻布條放在那裡,不過他沒有進去。

參見章節

新標點和合本 上帝版

低頭往裏看,就見細麻布還放在那裏,只是沒有進去。

參見章節

新標點和合本 神版

低頭往裏看,就見細麻布還放在那裏,只是沒有進去。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 20:5
5 交叉參考  

那死人就出來了,手腳裹著布,臉上蒙著手巾;耶穌吩咐他們說:「解開,讓他走罷!」


他們就照著猶太人殯葬的規矩,把耶穌的身體取下來,用細麻布同香料裹好了。


瑪利亞還站在墳墓外邊痛哭:哭的時候,低頭往裏一看;


兩個人同跑:那個門徒比彼得跑得快些,先到了墳墓;


西門   彼得追上他,進了墳墓;也只見細麻布放在那裏,