線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 10:8 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

既說祭祀和禮物,燔祭和贖罪祭,是你所不願意,也是所不悅納的,(這都是按著律法所獻的。)

參見章節

更多版本

當代譯本

基督首先說:「祭物、供物、燔祭和贖罪祭都不是你想要的,也不是你喜愛的。」這些都是依照律法獻上的。

參見章節

新譯本

前面說:“祭品和禮物,燔祭和贖罪祭,不是你所要的,也不是你所喜悅的。”這些都是按照律法獻的;

參見章節

中文標準譯本

上文說:祭物、供物、燔祭和贖罪祭不是你所希望的,也不是你所喜悅的,儘管這些都是照著律法獻上的;

參見章節

新標點和合本 上帝版

以上說:「祭物和禮物,燔祭和贖罪祭,是你不願意的,也是你不喜歡的(這都是按着律法獻的)」;

參見章節

新標點和合本 神版

以上說:「祭物和禮物,燔祭和贖罪祭,是你不願意的,也是你不喜歡的(這都是按着律法獻的)」;

參見章節

和合本修訂版

以上說:「祭物和禮物,以及燔祭和贖罪祭,不是你所要的,也不是你喜歡的。」這都是按著律法獻的。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 10:8
4 交叉參考  

並且用全心,全性,全力,敬愛 他,又愛鄰如己,這比一切燔祭和祭祀,好的多了。」


律法既因肉體缺乏效力,他所不能行的,上帝就差遣自己的兒子,成為罪身的形狀,為罪在肉身上受了罪的處分:


所以他將到世上來的時候,就說:「祭祀和禮物是你所不願意的,你卻為我預備了一個人身;