線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




尼希米記 13:21 - 新標點和合本 神版

我就警戒他們說:「你們為何在城外住宿呢?若再這樣,我必下手拿辦你們。」從此以後,他們在安息日不再來了。

參見章節

更多版本

當代譯本

我警告他們說:「你們為什麼在城牆外面住宿呢?若再這樣,我必拘捕你們。」從此,他們就不再在安息日來了。

參見章節

新譯本

我警告他們,對他們說:“你們為甚麼要在城牆前面過夜呢?如果你們再這樣,我就要動手對付你們。”從那時起,他們在安息日就不敢再來了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我就警戒他們說:「你們為何在城外住宿呢?若再這樣,我必下手拿辦你們。」從此以後,他們在安息日不再來了。

參見章節

和合本修訂版

我警告他們說:「你們為何在城牆前過夜呢?若再這樣,我必下手辦你們。」從此以後,他們在安息日就不再來了。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我警告他們:「你們為什麼留在外面等著天亮呢?如果你們再這樣的話,我就要對付你們了。」從那時起,他們不再在安息日到城裡來了。

參見章節

北京官話譯本

我便警戒他們、對他們說、你們為甚麽在城下住宿、若再這樣、我必懲治你們、從此以後、每逢安息日、他們不來了。

參見章節
其他翻譯



尼希米記 13:21
6 交叉參考  

凡不遵行你神律法和王命令的人就當速速定他的罪,或治死,或充軍,或抄家,或囚禁。」


我們又為自己定例,每年各人捐銀一舍客勒三分之一,為我們神殿的使用,


那些日子,我在猶大見有人在安息日醡酒,搬運禾捆馱在驢上,又把酒、葡萄、無花果,和各樣的擔子在安息日擔入耶路撒冷,我就在他們賣食物的那日警戒他們。


於是商人和販賣各樣貨物的,一兩次住宿在耶路撒冷城外。


或是君王所派罰惡賞善的臣宰。