線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記下 6:13 - 新標點和合本 上帝版

擡耶和華約櫃的人走了六步,大衛就獻牛與肥羊為祭。

參見章節

更多版本

當代譯本

這一次,抬耶和華約櫃的人走了六步,大衛就獻上公牛和肥犢為祭。

參見章節

新譯本

那些抬耶和華的約櫃的人走了六步,大衛就獻一頭公牛和一隻肥畜為祭。

參見章節

中文標準譯本

當抬耶和華約櫃的人前進六步,大衛就祭獻一頭公牛和一隻肥畜。

參見章節

新標點和合本 神版

擡耶和華約櫃的人走了六步,大衛就獻牛與肥羊為祭。

參見章節

和合本修訂版

抬耶和華約櫃的人走了六步,大衛就獻牛與肥畜為祭。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

抬上主約櫃的人才走了六步,大衛就叫他們停下來。他向上主獻公牛和肥畜為牲祭。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記下 6:13
9 交叉參考  

所羅門王和聚集到他那裏的以色列全會眾,一同在約櫃前獻牛羊為祭,多得不可勝數。


利未子孫就用槓,肩擡上帝的約櫃,是照耶和華藉摩西所吩咐的。


那時大衛說:「除了利未人之外,無人可擡上帝的約櫃;因為耶和華揀選他們擡上帝的約櫃,且永遠事奉他。」


所羅門王和聚集到他那裏的以色列全會眾都在約櫃前獻牛羊為祭,多得不可勝數。


將要起營的時候,亞倫和他兒子把聖所和聖所的一切器具遮蓋完了,哥轄的子孫就要來擡,只是不可摸聖物,免得他們死亡。會幕裏這些物件是哥轄子孫所當擡的。


但車與牛都沒有交給哥轄子孫;因為他們辦的是聖所的事,在肩頭上擡聖物。


王又打發別的僕人,說:『你們告訴那被召的人,我的筵席已經預備好了,牛和肥畜已經宰了,各樣都齊備,請你們來赴席。』


吩咐百姓說:「你們看見耶和華-你們上帝的約櫃,又見祭司利未人擡着,就要離開所住的地方,跟着約櫃去。