線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




士師記 3:16 - 新標點和合本 上帝版

以笏打了一把兩刃的劍,長一肘,帶在右腿上衣服裏面。

參見章節

更多版本

當代譯本

他造了一把約半米長的兩刃利劍,綁在右腿的衣服裡。

參見章節

新譯本

以笏做了一把兩刃的劍,長半公尺,縛在右腿上,在衣服底下。

參見章節

中文標準譯本

以胡德為自己打造了一把一肘長的雙刃刀,綁在右大腿上衣袍裡面。

參見章節

新標點和合本 神版

以笏打了一把兩刃的劍,長一肘,帶在右腿上衣服裏面。

參見章節

和合本修訂版

以笏打造了一把兩刃的劍,長一短肘,綁在右腿上衣服裏面。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

以笏打了一把兩刃的劍,半公尺長,把它綁在右腿上,藏在衣服裡面,

參見章節
其他翻譯



士師記 3:16
10 交叉參考  

他們到了基遍的大磐石那裏,亞瑪撒來迎接他們。那時約押穿着戰衣,腰束佩刀的帶子,刀在鞘內;約押前行,刀從鞘內掉出來。


願他們口中稱讚上帝為高, 手裏有兩刃的刀,


大能者啊,願你腰間佩刀, 大有榮耀和威嚴!


手都持刀,善於爭戰, 腰間佩刀,防備夜間有驚慌。


上帝的道是活潑的,是有功效的,比一切兩刃的劍更快,甚至魂與靈,骨節與骨髓,都能刺入、剖開,連心中的思念和主意都能辨明。


他右手拿着七星,從他口中出來一把兩刃的利劍;面貌如同烈日放光。


「你要寫信給別迦摩教會的使者,說:『那有兩刃利劍的,說:


以色列人呼求耶和華的時候,耶和華就為他們興起一位拯救者,就是便雅憫人基拉的兒子以笏;他是左手便利的。以色列人託他送禮物給摩押王伊磯倫。


他將禮物獻給摩押王伊磯倫(原來伊磯倫極其肥胖);


以笏便伸左手,從右腿上拔出劍來,刺入王的肚腹,