線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 14:24 - 新標點和合本 上帝版

若都作先知講道,偶然有不信的,或是不通方言的人進來,就被眾人勸醒,被眾人審明,

參見章節

更多版本

當代譯本

但如果你們都做先知講道,偶然有非信徒或是不懂方言的人進來,他會因所聽的道而知罪,良心受到譴責,

參見章節

新譯本

如果大家都講道,有未信的人或不明白的人進來,他就會被眾人勸服而知罪,被眾人審問了。

參見章節

中文標準譯本

但如果大家都做先知傳道,有一個不信的或不明白的人進來,他就會因這一切而知罪、受到責問,

參見章節

新標點和合本 神版

若都作先知講道,偶然有不信的,或是不通方言的人進來,就被眾人勸醒,被眾人審明,

參見章節

和合本修訂版

若個個都作先知講道,偶然有不信的或是不懂方言的人進來,就被眾人勸戒,被眾人審問,

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

如果大家在傳講上帝的信息,有不信的或外人進來,他會從所聽見的話省悟到自己的罪,感覺到良心不安,

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 14:24
8 交叉參考  

他既來了,就要叫世人為罪、為義、為審判,自己責備自己。


「你們來看!有一個人將我素來所行的一切事都給我說出來了,莫非這就是基督嗎?」


眾人聽見這話,覺得扎心,就對彼得和其餘的使徒說:「弟兄們,我們當怎樣行?」


你們要追求愛,也要切慕屬靈的恩賜,其中更要羨慕的,是作先知講道。


不然,你用靈祝謝,那在座不通方言的人,既然不明白你的話,怎能在你感謝的時候說「阿們」呢?


屬靈的人能看透萬事,卻沒有一人能看透了他。