雅歌 6:4 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 我的佳偶啊,你美麗如得撒, 秀美如耶路撒冷, 威武如展開旌旗的軍隊。 更多版本當代譯本 我的愛人啊, 你像得撒一樣秀麗, 像耶路撒冷一樣佳美, 像旌旗飄揚的軍隊一樣威嚴。 新譯本 我的佳偶啊!你美麗如得撒, 秀麗如耶路撒冷, 威武如展開旗幟的軍隊。 新標點和合本 上帝版 我的佳偶啊,你美麗如得撒, 秀美如耶路撒冷, 威武如展開旌旗的軍隊。 新標點和合本 神版 我的佳偶啊,你美麗如得撒, 秀美如耶路撒冷, 威武如展開旌旗的軍隊。 和合本修訂版 我的佳偶啊,你美麗如得撒, 秀美如耶路撒冷, 威武如展開旌旗的軍隊。 《現代中文譯本2019--繁體版》 親愛的,你像得撒那麼美麗! 像耶路撒冷那麼動人! 像林立的軍旗那麼耀眼! |