線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 141:9 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

求你保護我脫離惡人為我設的羅網 和作惡之人的圈套!

參見章節

更多版本

當代譯本

求你保守我不落入惡人設下的網羅, 不要掉進他們的陷阱。

參見章節

新譯本

求你保護我脫離惡人為我所設的網羅, 和作孽的人的圈套。

參見章節

中文標準譯本

求你保守我脫離惡人為我所設的網羅, 脫離那些做壞事之人的陷阱。

參見章節

新標點和合本 上帝版

求你保護我脫離惡人為我設的網羅 和作孽之人的圈套!

參見章節

新標點和合本 神版

求你保護我脫離惡人為我設的網羅 和作孽之人的圈套!

參見章節

和合本修訂版

求你保護我脫離惡人為我設的羅網 和作惡之人的圈套!

參見章節
其他翻譯



詩篇 141:9
10 交叉參考  

惡人為我設下羅網, 我卻沒有偏離你的訓詞。


驕傲的人為我暗設羅網和繩索; 他們在路旁張開網,為我設下圈套。(細拉)


我的靈在我裏面發昏的時候, 你知道我的道路。 在我所行的路上, 人為我暗設羅網。


求你留意向我右邊觀看, 無人認識我; 我無避難之處, 也無人眷顧我。


那尋索我命的設下羅網, 那想要害我的口出惡言, 整日思想詭計。


神啊,我心堅定,我心堅定; 我要唱詩,我要歌頌!


他們磨舌如刀, 發出苦毒的言語,好像瞄準了的箭,


智慧人的教誨是生命的泉源, 使人避開死亡的圈套。


你使敵軍忽然臨到他們的時候, 願人聽見哀聲從他們的屋內發出; 因他們挖坑要捉拿我, 暗設羅網要絆我的腳。


於是他們窺探耶穌,打發奸細裝作好人,要在他的話上抓把柄,好把他交給總督處置。