線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 129:5 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

願恨惡錫安的 都蒙羞退後!

參見章節

更多版本

當代譯本

願所有憎惡錫安的人抱愧而逃。

參見章節

新譯本

願所有恨惡錫安的, 都蒙羞退後。

參見章節

中文標準譯本

願所有恨惡錫安的人, 都蒙羞後退。

參見章節

新標點和合本 上帝版

願恨惡錫安的都蒙羞退後!

參見章節

新標點和合本 神版

願恨惡錫安的都蒙羞退後!

參見章節

和合本修訂版

願恨惡錫安的 都蒙羞退後!

參見章節
其他翻譯



詩篇 129:5
17 交叉參考  

我們所有的仇敵聽見了,四圍的列國就懼怕,愁眉不展,因為他們知道這工作得以完成,是出於我們的 神。


哈曼把所遭遇的一切都說給他妻子細利斯和他所有的朋友聽。他的智囊團和他的妻子細利斯對他說:「你在末底改面前開始敗落;他既是猶太人,你必不能勝過他,終必在他面前敗落。」


猶太人用刀擊殺所有的仇敵,殺滅他們,隨意待那些恨他們的人。


你們要為耶路撒冷求平安: 「願愛你的人興旺!


願那些對我說「啊哈、啊哈」的, 因羞愧而敗亡!


願那與我為敵的,羞愧滅亡; 願那謀害我的,受辱蒙羞。


主在錫安山和耶路撒冷成就他一切工作的時候,說:「我必懲罰亞述王自大的心和他高傲尊貴的眼目。」


又像飢餓的人在夢中吃飯, 醒了仍覺飢腸轆轆; 或像口渴的人在夢中喝水, 醒了仍覺發昏,心裏想喝。 攻擊錫安山列國的軍隊也必如此。


所以耶和華論他這樣說: 『少女錫安藐視你,嘲笑你; 耶路撒冷 向你搖頭。


因我為自己的緣故,又為我僕人大衛的緣故,必保護拯救這城。」


現在,許多國家聚集攻擊你,說: 「讓錫安被玷污! 讓我們親眼看到!」


在那日,我要使耶路撒冷成為萬民的一塊沉重石頭,凡舉起它的必受重傷;地上的萬國都聚集攻擊它。


「那日,我必使猶大的族長如柴堆中的火盆,又如禾捆裏的火把;他們必左右吞滅四圍列國的百姓。耶路撒冷卻仍屹立在本處,仍在耶路撒冷!


若有人不愛主,這人該受詛咒。主啊,願你來!