耶利米書 46:18 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 名為萬軍之耶和華的君王說: 我指着我的永生起誓: 「尼布甲尼撒來的時候, 必像眾山之中的他泊, 像海邊的迦密。」 更多版本當代譯本 名叫萬軍之耶和華的王說: 「我憑我的永恆起誓, 將有一位要來, 他的氣勢如群山中的他泊山, 又像海邊的迦密山。 新譯本 名叫萬軍之耶和華的王宣告說: “我指著我的永生起誓, 必有一位要來, 像群山中的他泊山, 像海邊的迦密山一樣。 新標點和合本 上帝版 君王-名為萬軍之耶和華的說: 我指着我的永生起誓: 尼布甲尼撒 來的勢派 必像他泊在眾山之中, 像迦密在海邊一樣。 新標點和合本 神版 君王-名為萬軍之耶和華的說: 我指着我的永生起誓: 尼布甲尼撒 來的勢派 必像他泊在眾山之中, 像迦密在海邊一樣。 和合本修訂版 名為萬軍之耶和華的君王說: 我指著我的永生起誓: 「尼布甲尼撒來的時候, 必像眾山之中的他泊, 像海邊的迦密。」 《現代中文譯本2019--繁體版》 我是君王;我的名是上主—萬軍的統帥。 我指著自己永恆的生命發誓: 尼布甲尼撒來犯的大軍 要像高過群嶺的他泊山, 屹立海上的迦密山。 |