線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 13:15 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

我給你們作了榜樣,為要你們照着我為你們所做的去做。

參見章節

更多版本

當代譯本

我給你們立了榜樣,好讓你們效法我。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

我給你們立了榜樣,好叫你們也照我為你們做的去做。

參見章節

新譯本

我作了你們的榜樣,是要你們也照著我所作的去行。

參見章節

中文標準譯本

事實上,我給你們做了榜樣,好讓你們也照著我為你們所做的去做。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我給你們作了榜樣,叫你們照着我向你們所做的去做。

參見章節

新標點和合本 神版

我給你們作了榜樣,叫你們照着我向你們所做的去做。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 13:15
7 交叉參考  

我心裏柔和謙卑,你們當負我的軛,向我學習;這樣,你們的心靈就必得安息。


但願賜忍耐和安慰的 神使你們彼此同心,效法基督耶穌,


要憑愛心行事,正如基督愛我們,為我們捨了自己,當作馨香的供物和祭物獻給 神。


你們蒙召就是為此,因為基督也為你們受過苦,給你們留下榜樣,為要使你們跟隨他的腳蹤。


不要轄制所託付你們的羣羊,而是要作他們的榜樣。


凡說自己住在他裏面的,就該照着他所行的去行。