線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提多書 2:5 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

克己,貞潔,理家,善良,順服自己的丈夫,免得 神的道被毀謗。

參見章節

更多版本

當代譯本

自制、貞潔、持家、和善、順服丈夫,免得上帝的道被人毀謗。

參見章節

新譯本

並且自律、貞潔、理家、善良、順從自己的丈夫,免得 神的道受毀謗。

參見章節

中文標準譯本

自律、貞潔、善理家務、良善、服從自己的丈夫,免得神的話語受到褻瀆。

參見章節

新標點和合本 上帝版

謹守,貞潔,料理家務,待人有恩,順服自己的丈夫,免得上帝的道理被毀謗。

參見章節

新標點和合本 神版

謹守,貞潔,料理家務,待人有恩,順服自己的丈夫,免得神的道理被毀謗。

參見章節

和合本修訂版

克己,貞潔,理家,善良,順服自己的丈夫,免得上帝的道被毀謗。

參見章節
其他翻譯



提多書 2:5
22 交叉參考  

他們對亞伯拉罕說:「你妻子撒拉在哪裏?」他說:「看哪,在帳棚裏。」


又對女人說: 「我必多多加增你懷胎的痛苦, 你生兒女時必多受痛苦。 你必戀慕你丈夫, 他必管轄你。」


只是在這事上,你大大藐視耶和華,因此,你生的孩子必定要死。」


神啊,敵人辱罵要到幾時呢? 仇敵藐視你的名要到永遠嗎?


她喧嚷,不守約束, 她的腳在家裏留不住,


在約帕有一個女門徒,名叫大比大,翻出來的意思是多加;她廣行善事,多施賙濟。


彼得就起身和他們同去。他到了,就有人領他上樓。眾寡婦都站在彼得旁邊哭,拿多加與她們同在時所做的內衣外衣給他看。


所以,不可讓你們的善被人毀謗。


神的名在外邦人中因你們受了褻瀆,正如經上所記的。


但是我要你們知道:基督是男人的頭;男人是女人的頭; 神是基督的頭。


婦女應該閉口不言;因為,不准她們說話,總要順服,正如律法所說的。


然而,你們每個人都要愛妻子,如同愛自己一樣;妻子也要敬重她的丈夫。


你們作妻子的,要順服自己的丈夫,這在主裏面是合宜的。


又有行善的名聲,就如養育兒女,收留外人,洗聖徒的腳,救濟遭難的人,竭力行各樣善事。


凡負軛作奴隸的,要認為自己的主人配受各樣的尊敬,免得 神的名和教導被人褻瀆。


好指教年輕的婦女愛丈夫,愛兒女,