線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 30:8 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

黃昏點燈的時候,亞倫也要燒這香。這是你們世世代代在耶和華面前常燒的香。

參見章節

更多版本

當代譯本

黃昏點燈的時候,他也要在耶和華面前燒香,世世代代都要如此。

參見章節

新譯本

傍晚,亞倫點燈的時候,也要燒這香,在耶和華面前作你們世世代代不斷的香。

參見章節

中文標準譯本

黃昏亞倫點燈的時候,也要燒獻這香;這要作為你們世世代代在耶和華面前常獻的香。

參見章節

新標點和合本 上帝版

黃昏點燈的時候,他要在耶和華面前燒這香,作為世世代代常燒的香。

參見章節

新標點和合本 神版

黃昏點燈的時候,他要在耶和華面前燒這香,作為世世代代常燒的香。

參見章節

和合本修訂版

黃昏點燈的時候,亞倫也要燒這香。這是你們世世代代在耶和華面前常燒的香。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 30:8
12 交叉參考  

他們阻止烏西雅王,對他說:「烏西雅啊,給耶和華燒香不是你的事,而是亞倫子孫的事,他們是分別為聖來燒香的祭司。你出聖殿吧!因為你犯了罪,耶和華 神必不使你得尊榮。」


願我的禱告如香呈到你面前! 願我的手舉起,如獻晚祭!


要把牠留到本月十四日;那日黃昏的時候,以色列全會眾要把羔羊宰了。


要做燈臺的七盞燈,燈要點燃,照亮前面。


在會幕中法櫃前的幔子外,亞倫和他的兒子要從晚上到早晨,在耶和華面前照管這燈。這要成為以色列人世世代代永遠的定例。」


亞倫要在壇上燒芬芳的香;每早晨整理燈的時候,他都要燒這香。


在這壇上不可燒別樣的香,不可獻燔祭、素祭,也不可獻澆酒祭。


誰能定他們的罪呢?有基督耶穌已經死了,而且復活了,現今在 神的右邊,也替我們祈求。


所以,凡靠着他進到 神面前的人,他都能拯救到底,因為他長遠活着為他們祈求。


因為基督並沒有進了人手所造的聖所—這不過是真聖所的影像—而是進到天上,如今為我們出現在 神面前。


在以色列眾支派中,我不是揀選他作我的祭司,上我的祭壇,燒香,在我面前穿以弗得嗎?我不是將以色列人所獻的火祭都賜給你祖宗的家嗎?