線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 5:14 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

信主的人越發增添,連男帶女都很多,

參見章節

更多版本

當代譯本

信主的人數不斷增加,男女都很多。

參見章節

新譯本

信主的男男女女越來越多,

參見章節

中文標準譯本

信主的人越發增加,連男帶女成群結隊。

參見章節

新標點和合本 上帝版

信而歸主的人越發增添,連男帶女很多。

參見章節

新標點和合本 神版

信而歸主的人越發增添,連男帶女很多。

參見章節

和合本修訂版

信主的人越發增添,連男帶女都很多,

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 5:14
24 交叉參考  

並且分給以色列眾人,所有的百姓,無論男女,每人一個餅,一個棗子餅,一個葡萄餅。眾人就各自回家去了。


以斯拉禱告,認罪,哭泣,俯伏在 神殿前的時候,有以色列中的男女和孩童聚集到以斯拉那裏,成了一個盛大的會,百姓無不痛哭。


七月初一,以斯拉祭司將律法書帶到聽了能明白的男女會眾面前。


凡甘心樂意的,連男帶女都來了,各將金器,就是胸針、耳環、打印的戒指,和項鏈帶來,搖着金器的搖祭獻給耶和華。


「人論我說, 『公義、能力,惟獨在乎耶和華。 人必歸向他, 凡向他發怒的都必蒙羞。


這巴拿巴原是個好人,滿有聖靈和信心,於是有許多人歸服了主。


於是領受他話的人,都受了洗;那一天,門徒約添了三千人。


讚美 神,得全體百姓的喜愛。主將得救的人天天加給他們。


我也曾迫害信奉這道路的人,置他們於死地,無論男女都捆綁,關在監裏。


但聽道的人有許多信了,男人的數目約有五千。


神的道興旺起來;在耶路撒冷門徒數目增加得很多,也有許多祭司聽從了這信仰。


當他們信了腓利所傳 神國的福音和耶穌基督的名,連男帶女都受了洗。


掃羅卻殘害教會,挨家挨戶地進去,拉着男女關在監裏。


要求發信給大馬士革的各會堂,若是找着信奉這道的人,無論男女,都准他捆綁帶到耶路撒冷。


那時,猶太、加利利、撒瑪利亞各處的教會都得平安,建立起來,凡事敬畏主,蒙聖靈的安慰,人數逐漸增多。


凡住呂大和沙崙的人都看見了他,就歸向主。


這事傳遍了約帕,就有許多人信了主。


基督和彼列有甚麼相和?信主的和不信主的有甚麼相干?


不再分猶太人或希臘人,不再分為奴的自主的,不再分男的女的,因為你們在基督耶穌裏都成為一了。