以西結書 19:10 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 你的母親如葡萄樹, 在葡萄園中, 栽於水邊,因為水多, 就多結果子,多生枝子; 更多版本當代譯本 「『你母親像葡萄園中的一棵葡萄樹, 栽在溪水旁, 枝繁葉茂,碩果纍纍, 因為水源充沛。 新譯本 “‘你的母親像葡萄園裡的一棵葡萄樹, 栽種在水邊; 因為水源充足, 結果纍纍、枝葉茂盛。 新標點和合本 上帝版 你的母親先前如葡萄樹, 極其茂盛,栽於水旁。 因為水多, 就多結果子,滿生枝子; 新標點和合本 神版 你的母親先前如葡萄樹, 極其茂盛,栽於水旁。 因為水多, 就多結果子,滿生枝子; 和合本修訂版 你的母親如葡萄樹, 在葡萄園中, 栽於水邊,因為水多, 就多結果子,多生枝子; 《現代中文譯本2019--繁體版》 你的母親像一棵種在溪水旁的葡萄樹, 因為水源充足,枝葉茂盛,果實纍纍。 |