線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以斯帖記 9:26 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

所以猶太人照着普珥這名字稱這兩日為普珥日。他們因這信上一切的話,又因所看見所遇見的事,

參見章節

更多版本

當代譯本

他們借用普珥這個詞,稱這兩天為普珥節。猶太人因這信上的一切話,又因所看見、所經歷的事,

參見章節

新譯本

因此,猶大人照著“普珥”的名字,稱這兩日為普珥節;所以他們因這信上的話,又因他們所看見和所遭遇的事,

參見章節

中文標準譯本

因這緣故,猶太人就以普珥的名字,稱呼這兩日為「普珥」;因這書信中的一切話,又因他們在這事上所看到的,以及在他們身上所發生的事,

參見章節

新標點和合本 上帝版

照着普珥的名字,猶大人就稱這兩日為「普珥日」。他們因這信上的話,又因所看見所遇見的事,

參見章節

新標點和合本 神版

照着普珥的名字,猶大人就稱這兩日為「普珥日」。他們因這信上的話,又因所看見所遇見的事,

參見章節

和合本修訂版

所以猶太人照著普珥這名字稱這兩日為普珥日。他們因這信上一切的話,又因所看見所遇見的事,

參見章節
其他翻譯



以斯帖記 9:26
5 交叉參考  

亞哈隨魯王十二年正月,就是尼散月,人在哈曼面前抽普珥,普珥即籤,要定何月何日;抽到了十二月,就是亞達月。


末底改記錄這些事,寫信給亞哈隨魯王各省遠近所有的猶太人,


以斯帖規定了守普珥日的條例,這事也記錄在書上。


「當那日,我要把以色列境內、海東邊的旅人谷給歌革在那裏作墳地,阻擋了旅行的人。在那裏,人要埋葬歌革和他的軍兵,稱那地為哈們‧歌革谷。


給以色列人作紀念,為要叫亞倫子孫之外的人不得近前來,在耶和華面前燒香,免得他和可拉與同他一夥的人一樣,正如耶和華藉摩西所吩咐的。