線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 4:16 - 南京官話《新約全書》

撒在沙石地上的、好像人聽道理、就喜歡受了、

參見章節

更多版本

當代譯本

種子落在石頭地上,是指人聽了道後,立刻歡喜地接受了,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

那撒在多山土地上的是指那些人聽了道以後,很快樂意接受,

參見章節

新譯本

照樣,那撒在石地上的,就是人聽了道,立刻歡歡喜喜地接受了;

參見章節

中文標準譯本

那被撒上話語的『岩石地』是這樣一些人:他們一旦聽了這話語,就立刻懷著喜樂的心接受了它;

參見章節

新標點和合本 上帝版

那撒在石頭地上的,就是人聽了道,立刻歡喜領受,

參見章節

新標點和合本 神版

那撒在石頭地上的,就是人聽了道,立刻歡喜領受,

參見章節
其他翻譯



馬可福音 4:16
14 交叉參考  

有種落在沙石地上的、那土淺薄、萌芽發的雖快、


撒在路旁的、好像人聽道、那時候撒但就來、把所撒在心裏的道理搶去了。


但是內裏沒有根本、不過暫且而已、後來為着信道碰見了患難追趕的事、就厭棄了。


因為希律曉得約翰、是個好人、是個聖人、素常聽他所說的話、便依着去做的、又懽喜受他的教、恭恭敬敬的保護他。


種落在沙石地上的、好像人聽道、就喜歡受了、但是內裏無根、不過暫且相信而已、遇着患難的時候、就違背了。


約翰是點得明亮亮的燈、你們暫且喜懽看他的光。


亞基帕對保羅道、你幾乎叫我做基督的學生了。


西門也信了、既受洗禮、就常和腓力往來、看見他所行的大能異跡、就希奇得狠。