線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 10:4 - 南京官話《新約全書》

答道、摩西許我們寫張休書、叫妻出去。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們說:「摩西准許人寫休書休妻。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他們說:「摩西准許寫休妻書休妻。」

參見章節

新譯本

他們說:“摩西准許‘人寫了休書就可以休妻’。”

參見章節

中文標準譯本

他們說:「摩西准許人寫一份休書就可以休妻。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們說:「摩西許人寫了休書便可以休妻。」

參見章節

新標點和合本 神版

他們說:「摩西許人寫了休書便可以休妻。」

參見章節
其他翻譯



馬可福音 10:4
7 交叉參考  

馬利亞的丈夫約瑟、原是個義人、不肯顯明辱沒他、意思要暗暗的休他。


𠵽唎㘔人道、既然是這樣的、為什麼摩西吩咐人把休書給妻子、叫他出去呢。


耶穌說道、摩西怎樣吩咐你們的。