線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 9:7 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

加利利的希律王聽見所發生的一切事,心裡非常困惑,因為有人說:「施洗者約翰復活了。」

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌的事蹟很快便傳到分封王希律耳中,令他十分困惑,因為有人說:「約翰從死裡復活了。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

藩王赫羅德聽到所發生的這一切,心中覺得困惑,因為有些人說:「約翰從死人中復活了。」

參見章節

新譯本

分封王希律聽見所發生的一切事,猶豫不定,因為有人說:“約翰從死人中復活了。”

參見章節

中文標準譯本

分封王希律聽說了所發生的這一切,就感到困惑,因為有些人說:「約翰從死人中復活了。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

分封的王希律聽見耶穌所做的一切事,就游移不定;因為有人說:「是約翰從死裏復活」;

參見章節

新標點和合本 神版

分封的王希律聽見耶穌所做的一切事,就游移不定;因為有人說:「是約翰從死裏復活」;

參見章節
其他翻譯



路加福音 9:7
13 交叉參考  

他們在轉眼之間被消滅; 他們陷入恐怖的終局。


在「景象谷」中,這是驚慌、失敗、混亂的時候;這是至高上主—萬軍的統帥所加給我們的。我們的城牆被攻破了,求救的呼聲在山谷中回響著。


在他們當中,就是最良善最誠實的,也跟雜草一樣毫無用處。 上帝審判他子民的日子已經到了。這是他從前藉著守望者先知向他子民警告過的。現在他們開始驚惶失措。


施洗者約翰在監獄裡聽見了關於基督的工作,就派他的門徒去見耶穌,


他們回答:「有的說是施洗者約翰;有的說是以利亞;也有的說是先知中的一位。」


就在那時候,有幾個法利賽人來見耶穌,對他說:「你得離開這裡到別的地方去,因為希律想要殺你。」


「那時候,太陽、月亮、星星都要顯出異象。地上的國家都要因海洋的怒嘯而驚惶失措。


他一知道耶穌是從希律的轄區來的,就把他送到希律那裡。(那時希律也在耶路撒冷。)


羅馬皇帝提庇留在位第十五年,龐修‧彼拉多作猶太總督,希律作加利利王,他的兄弟腓力作以土利亞和特拉可尼王,呂撒聶作亞比利尼王,


他們回答:「有的說是施洗者約翰;有的說是以利亞;也有的說是古時的一位先知復活了。」