線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 27:19 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

尼布甲尼撒王把猶大王約雅敬的兒子約雅斤以及猶大和耶路撒冷的領袖們擄到巴比倫去的時候,留下了聖殿的銅柱、銅海、銅座,和其他一些寶物。

參見章節

更多版本

當代譯本

巴比倫王尼布甲尼撒把約雅敬的兒子猶大王耶哥尼雅,以及猶大和耶路撒冷的貴族從耶路撒冷擄到巴比倫去的時候,沒有帶走耶和華殿的銅柱、銅海、銅底座及其他器皿。

參見章節

新譯本

因為萬軍之耶和華這樣說,論到這些柱子、銅海、盆座和留在這城其餘的器皿,

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為萬軍之耶和華論到柱子、銅海、盆座,並剩在這城裏的器皿,

參見章節

新標點和合本 神版

因為萬軍之耶和華論到柱子、銅海、盆座,並剩在這城裏的器皿,

參見章節

和合本修訂版

萬軍之耶和華這樣論柱子、銅海、盆座,並留在這城裏剩下的器皿,

參見章節

北京官話譯本

萬有的主耶和華有言論及銅柱、銅海、和盆座、並剩在這城裏的別樣器皿。

參見章節
其他翻譯



耶利米書 27:19
10 交叉參考  

戶蘭鑄了一個圓的銅海,深兩公尺兩公寸,直徑四公尺四公寸,圓周十三公尺兩公寸。


戶蘭又鑄造了十個能移動的銅盆座,每座長一公尺八公寸,寬一公尺八公寸,高一公尺三公寸。


巴比倫人打碎了聖殿裡的銅柱、銅座,和銅海,把所有的銅運到巴比倫。


兩根銅柱是一模一樣的;每根高八公尺,有一公尺三公寸高的銅頂,周圍裝飾著銅製的網子和銅石榴。


巴比倫王洗劫聖殿、聖殿寶庫,以及王和他臣僕的財寶,把所有東西都帶到巴比倫去。


仇敵掠奪了她所有的財寶; 她看見他們闖入聖殿— 就是上主禁止外邦人進入的地方。


主准許他俘虜了約雅敬王,奪走聖殿器物的一部分。尼布甲尼撒把俘虜帶到巴比倫的神廟去,又把奪來的寶物存放在他神廟的倉庫裡。