線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀上 3:18 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

我生了一個男嬰;兩天後她也生了一個男嬰。這屋裡只有我們兩個人,沒有別人。

參見章節

更多版本

當代譯本

我生產三天後,她也生了一個男孩。我們住在一起,除了我們二人,屋裡沒有別人。

參見章節

新譯本

我生了孩子以後的第三天,這婦人也生了一個孩子。我們都住在一起。除了我們兩個人在房子裡以外,再沒有別人與我們一起在這房子裡。

參見章節

中文標準譯本

我生了孩子的第三天,那婦人也生了孩子,當時我們在一起。屋子裡沒有別人,只有我們兩個在屋子裡。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我生孩子後第三日,這婦人也生了孩子。我們是同住的,除了我們二人之外,房中再沒有別人。

參見章節

新標點和合本 神版

我生孩子後第三日,這婦人也生了孩子。我們是同住的,除了我們二人之外,房中再沒有別人。

參見章節

和合本修訂版

我生了以後第三天,這婦人也生了。我們是一起的,屋子裏除了我們二人之外,再沒有別人在屋子裏。

參見章節
其他翻譯



列王紀上 3:18
2 交叉參考  

一個說:「陛下,這女人跟我同住在一個屋裡;我在家生產的時候,她在那裡。


一天晚上,她不小心壓死了自己的孩子。