線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 1:18 - 《官話和合譯本》

看哪、我今日使你成爲堅城、鐵柱、銅牆、與全地、和猶大的君王、首領、祭司、並地上的衆民反對。

參見章節

更多版本

當代譯本

看啊,今天我已使你成為堅城、鐵柱、銅牆,來對抗整個猶大,對抗猶大的君王、首領、祭司和眾民。

參見章節

新譯本

看哪!今日我使你成為堅城、鐵柱、銅牆,抵擋全地,就是抵擋猶大的君王、首領、祭司和這地的眾民。

參見章節

新標點和合本 上帝版

看哪,我今日使你成為堅城、鐵柱、銅牆,與全地和猶大的君王、首領、祭司,並地上的眾民反對。

參見章節

新標點和合本 神版

看哪,我今日使你成為堅城、鐵柱、銅牆,與全地和猶大的君王、首領、祭司,並地上的眾民反對。

參見章節

和合本修訂版

看哪,我今日使你成為堅城、鐵柱、銅牆,對抗全地和猶大的君王、官長、祭司,並這地的百姓。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

耶利米呀,你聽!猶大全國上下—君王、官長、祭司,和人民都要攻擊你。但是,我今天要賜給你力量抵抗他們;你會像堡壘、鐵柱、銅牆一樣堅強。他們不能擊敗你;因為我與你同在,要解救你。我—上主這樣宣布了。」

參見章節
其他翻譯



耶利米書 1:18
21 交叉參考  

主耶和華必幫助我、所以我不抱愧.我硬着臉面好像堅石、我也知道我必不至蒙羞。


所以你當束腰、起來將我所吩咐你的一切話告訴他們.不要因他們驚惶、免得我使你在他們面前驚惶。


他們要攻擊你、卻不能勝你.因爲我與你同在、要拯救你.這是耶和華說的。


我的母親哪、我有禍了、因你生我作爲遍地相爭相競的人.我素來沒有借貸與人、人也沒有借貸與我、人人卻都咒駡我。


我必使你向這百姓成爲堅固的銅牆.他們必攻擊你、卻不能勝你.因我與你同在、要拯救你、搭救你.這是耶和華說的。


然而耶和華與我同在、好像甚可怕的勇士.因此、逼迫我的必都絆跌、不能得勝、他們必大大蒙羞、就是受永不忘記的羞辱、因爲他們行事沒有智慧。


耶和華以色列的上帝如此說、我要使你們手中的兵器、就是你們在城外與巴比倫王、和圍困你們的迦勒底人打仗的兵器、翻轉過來、又要使這些都聚集在這城中。


然而沙番的兒子亞希甘、保護耶利米、不交在百姓的手中治死他。


你必不能逃脫他的手、定被拿住、交在他的手中.你的眼要見巴比倫王的眼.他要口對口和你說話、你也必到巴比倫去。


耶和華以色列的上帝如此說、猶大王打發你們來求問我、你們要如此對他說.那出來幫助你們法老的軍隊、必回埃及本國去。


你若不出去歸降巴比倫王的首領、這城必交在迦勒底人手中.他們必用火焚燒、你也不得脫離他們的手。


耶和華如此說、住在這城裏的、必遭刀劍、飢荒、瘟疫而死.但出去歸降迦勒底人的、必得存活、就是以自己命爲掠物的、必得存活。


現在你們要確實的知道、你們在所要去寄居之地必遭刀劍、飢荒、瘟疫而死。


我使你在我民中爲高臺、爲保障、使你知道試驗他們的行動。


於是領他去見耶穌。耶穌看着他說、你是約翰的兒子西門、你要稱爲磯法.(磯法繙出來、就是彼得。)


得勝的、我要呌他在我上帝殿中作柱子、他也必不再從那裏出去.我又要將我上帝的名、和我上帝城的名、(這城就是從天上從我上帝那裏降下來的新耶路撒冷)並我的新名、都寫在他上面。