Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 26:63 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

63 耶穌卻一言不出。大司祭就給他說:「我因着生活天主,發誓叫你告訴我們,你是基督天主子麼?」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

63 耶穌還是沉默不語。 大祭司又對祂說:「我奉永活上帝的名命令你起誓告訴我們,你是不是上帝的兒子基督?」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

63 耶穌卻默不作聲。大司祭於是對他說:「我指著永生的上帝起誓,命你告訴我們:你是基督,上帝的兒子嗎?」

參見章節 複製

新譯本

63 耶穌卻不作聲。大祭司又對他說:“我指著永生的 神要你起誓,告訴我們你是不是基督、 神的兒子。”

參見章節 複製

中文標準譯本

63 耶穌卻沉默不語。大祭司又對他說:「我命令你指著永生的神起誓,告訴我們你是不是基督——神的兒子?」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

63 耶穌卻不言語。大祭司對他說:「我指着永生上帝叫你起誓告訴我們,你是上帝的兒子基督不是?」

參見章節 複製




馬太福音 26:63
42 交叉參考  

西滿伯多祿答說:「你是基督,活天主子。」


大司祭就立起來,問耶穌說:「這些人控告你的事,你沒有什麼話回答麼?」


當司祭長及長老們告耶穌的時候,耶穌一言不答。


耶穌還是不答應,一句話不說,至於叫總督好驚訝。


「噯!你拆毀天主殿,三天又蓋起來的,救你自己罷!你若是天主子,就該從十字架上下來。」


他依靠天主,天主若喜愛他,如今就當救他;因為他說過:我是天主子。」


百夫長,及同他一齊看守耶穌的人,看見地動及別的所出現的那些事,就害怕的狠。他們說:「這個人真是天主子。」


那試探人的,上前來,給他說:「你若是天主子,可以命這些石頭變成餅。」


耶穌卻默然不語,什麼也不答應。大司祭就又問他說:「你是可讚頌的天主的兒子基督不是?」


我果然見了,我就作證,證他是天主子。」


那達乃爾答說:「拉比,你是天主子,你是以色列人的君王。」


猶太人就圍起他來,給他說:「你叫我們心裏懸疑不定,到什麼時候呢?你若是基督,就該給我們說明。」


我同父原是一個」。


怎麼父所聖,所打發到世界上來的,我說我是天主子,你們就說:你說褻慢話呢?


比拉多就給他說:「看來,你就是王了。」耶穌答說:「你說的是,我是王。我所以降生,所以來到世界上,是特為真道作證;凡屬真道的人,必聽我的聲音。」


猶太人答說:「我們有法律,按那法律,他該死;因為他自充天主子。」


又回到督院裏,問耶穌說:「你是那裏的?」耶穌沒有答應他。


這所記載出來的,是為叫你們信耶穌,就是基督,就是天主子;叫你們信了他,可以因着他的名字得生命。


西滿伯多祿答說:「主有常生之言;我們還投誰去呢?


他們就問他說:「你是誰?」耶穌說:「我就是原先知給你們說的。


因為我同西爾文,及第茂德,我們在你們中間所傳的天主聖子耶穌   基督,並不是又是又非的;在他一身,只是一個是。


他受凌辱的時候,不還凌辱;受惡待的時候,不出言恐嚇,但是把自己交於按公義審判的(天主)。


跟著我們:

廣告


廣告