Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 25:30 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

30 這無用之僕,你們把他扔在外邊黑影裏;那裏有哀哭的有切齒的。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

30 把這沒用的奴僕扔進外面的黑暗裡,他必在那裡哀哭切齒。』

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

30 至於這個不中用的僕人,你們把他扔到外面的黑暗裏,到那哀號和咬牙切齒的地方去。」

參見章節 複製

新譯本

30 把這沒有用的僕人丟在外面的黑暗裡,在那裡必要哀哭切齒。’

參見章節 複製

中文標準譯本

30 把這個無用的奴僕丟到外面的黑暗裡去!在那裡將有哀哭和切齒。』

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

30 把這無用的僕人丟在外面黑暗裏;在那裏必要哀哭切齒了。』」

參見章節 複製




馬太福音 25:30
19 交叉參考  

把他們扔在烈火窰裏,那裏有哀哭的,有切齒的。


把他們投在烈火窰裏;那裏有哀哭的,有切齒的。


國王就給僕人說:你們捆起他的手足來,扔他在外邊黑影裏;那裏有哀哭的,有切齒的。


必要分開他,罰他和假善人們,同歸一處。在那裏有哀哭的,有切齒的。」


斧子已經加在樹根上,凡不結好果子的樹,都要砍下來,投在火裏。


「你們是地上的鹽。鹽若不鹹了,能用什麼叫他再鹹呢?就不能再有什麼用,只好丟在外邊,受人踐踏罷了。


而國中子民,反被投在外邊黑影裏,那裏有哭號的,也有切齒的。」


幾時你們望見亞巴郎,依撒格,雅各伯,及眾先知,都在天主國裏,你們卻被趕出來在外邊,必要哀哭切齒了。


誰若不住在我內,就如葡萄枝,被扔在外邊,必要枯乾;人拾起來,扔在火裏燒了。


連我們的人,也要學着行善,供給人的要需,免得不結果子。


他們是無水的泉源,被狂風吹盪的雲霧;那幽冥的黑暗,正是給他們存留的。


他們是海裏的狂浪,湧出自己可羞恥的沫來;又是流行的星宿,有永遠的幽暗,為他們留着。


至于那些怯懦的,不信服的,可憎惡的,殺人的,犯姦的,行邪法的,拜邪像的,及凡說謊言的,他們的下落,是在燒硫磺的烈火坑裏,這是第二次死。」


跟著我們:

廣告


廣告