Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




雅各書 2:11 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

11 原來那說:「毋行邪淫」的,也說了:「毋殺人。」你只不邪淫,卻是殺人,你便成了犯法的人。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

11 因為那位說「不可通姦」的,也說過「不可殺人」。如果你沒有犯通姦罪,卻殺了人,你仍違背了律法。

參見章節 複製

新譯本

11 就像那說“不可姦淫”的,也說“不可殺人”;你縱然不姦淫,卻殺人,還是犯法的。

參見章節 複製

中文標準譯本

11 原來那位說過「不可通姦」的,也說過「不可殺人」。你即使不通姦,卻殺人,你還是成了違犯律法的人。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

11 原來那說「不可姦淫」的,也說「不可殺人」;你就是不姦淫,卻殺人,仍是成了犯律法的。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

11 原來那說「不可姦淫」的,也說「不可殺人」;你就是不姦淫,卻殺人,仍是成了犯律法的。

參見章節 複製




雅各書 2:11
11 交叉參考  

他說:「什麼誡命?」耶穌說:「毋殺人;毋行邪淫;毋偷盜;毋妄證;


你知道誡命:毋邪淫,毋殺人,毋偷盜,毋妄證,毋哄騙,要孝敬你的父母。」


誡命,是你知道的:毋殺人,毋邪淫,毋偷盜,毋妄證,孝敬你的父母。」


因為(法律說的):「毋行邪淫,毋殺人,毋偷盜,毋妄證,毋貪願」,若還有別的誡命,都包括在這一句話內:「你要愛人如愛己。」


跟著我們:

廣告


廣告