Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 9:24 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

24 因為誰要救自己的性命,就必失了性命;誰為我失了自己的性命,必要救了性命。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

24 因為想救自己生命的,必失去生命;但為了我失去生命的,必得到生命。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

24 因為誰想救自己的性命,將喪失性命;但誰若為我的緣故喪失自己的性命,這人將救自己的性命。

參見章節 複製

新譯本

24 凡是想救自己生命的,必喪掉生命;但為我犧牲自己生命的,必救了生命。

參見章節 複製

中文標準譯本

24 因為凡想要保全自己生命的,將失去生命;凡為我的緣故失去自己生命的,這個人將保全生命。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

24 因為,凡要救自己生命的,必喪掉生命;凡為我喪掉生命的,必救了生命。

參見章節 複製




路加福音 9:24
8 交叉參考  

誰得了自己的性命,必要失自己的性命;誰為我捨了自己的性命,必要得自己的性命。


凡求着救自己性命的,必要失自己的性命;凡失性命的,必要救了性命。


只有那一個粒在着,若是死了,就能結許多子粒。誰愛惜自己的性命,必至于失了性命;誰在現世惱恨自己的性命,就可以保存自己的性命,至于常生。


有婦人得了自己的死人復活,又有人忍受了酷刑,不願意僥倖脫免,為得着更好的復活。


眾弟兄是因着羔羊的血,及自己所證的聖言,得勝了他。他們至死,不愛惜自己的性命。


你不要怕你將要受的那些苦。魔鬼要把你們當中的幾個人,收在監裏,叫你們受試探,你們要遭十天的患難。你應當忠信到死,我必要賜給你生命的榮冠。


跟著我們:

廣告


廣告