Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 17:14 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

14 耶穌一看見他們,就說:「你們去,叫司祭驗驗你們。」他們去的時候,就都潔淨了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 耶穌看見他們,就說:「去讓祭司察看你們的身體。」 他們去的時候,就潔淨了。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

14 耶穌看了對他們說:「你們去,讓司祭查看你們!」當他們去的時候就潔淨了。

參見章節 複製

新譯本

14 他看見了,就對他們說:“你們去給祭司檢查吧。”他們去的時候就潔淨了。

參見章節 複製

中文標準譯本

14 耶穌看見了,就對他們說:「你們去,讓祭司檢查你們吧!」結果在他們去的時候,就被潔淨了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 耶穌看見,就對他們說:「你們去把身體給祭司察看。」他們去的時候就潔淨了。

參見章節 複製




路加福音 17:14
11 交叉參考  

耶穌答應他說:「你暫且依着罷!因為一切義德的事,應當我們這樣全行。」那時若翰就依了他。


耶穌囑咐他;不要告訴一個人:但去叫司祭驗驗你;也為你病好的緣故,按梅瑟所定的,獻上禮物,為給他們一個憑據。」


人若黑夜走道,就不免磕碰,因為他沒有光亮。」


他母親就告訴伺候的人,說:「他吩咐你們什麼,你們就作什麼。」


給他說:「你去在西洛厄池子裏,洗一洗。」(西洛厄)就是被打發的意思,他去了一洗,回來就看見了。


跟著我們:

廣告


廣告