Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 7:41 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

41 也有的說:「這就是基督」;但也有人說:「難道基督出在加利肋亞麼?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

41 也有些人說:「祂是基督。」還有些人說:「不會吧,基督怎麼會出自加利利呢?

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

41 另有人說: 「這個人是基督。」但也有人說:「難道基督會來自加利利嗎?

參見章節 複製

新譯本

41 另有人說:“他是基督。”還有人說:“基督是從加利利出來的嗎?

參見章節 複製

中文標準譯本

41 另有的說:「這個人就是基督。」還有的卻說:「難道基督會出自加利利嗎?

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

41 有的說:「這是基督。」但也有的說:「基督豈是從加利利出來的嗎?

參見章節 複製




約翰福音 7:41
11 交叉參考  

他就先找着他的胞兄西滿,給他說:「我們可遇見默西亞了。」默西亞就是解說基督。


那達乃爾說:「從納匝肋能出什麼好事麼?」斐理伯說:「你來看看。」


那達乃爾答說:「拉比,你是天主子,你是以色列人的君王。」


婦人說:「我知道默西亞就是所說的基督,要來;趕他來了,就必將那一切的事理,都給我們說明。」


「你們來看看,有一個人,把我向來所行的一總的事,都給我說對符了,莫非他是基督麼?」


他們給那婦人說:「如今我們信,可不是因為你的話;是因為我們親自聽見了,知道他真是救世者。」


西滿伯多祿答說:「主有常生之言;我們還投誰去呢?


到底這個人,我們知道他的來歷;基督來的時候,卻沒有人知道他的來歷。」


到底眾人當中,有許多信他的;他們說:「幾時基督來了,他行的聖跡,難道比這人更多麼?」


他們答應他說:「難道你也是加利肋亞人麼?你查考聖經就可以知道,自來加利肋亞沒有出過先知。」


跟著我們:

廣告


廣告